Миссия переводчиков
Библии «Уиклиф»
проводит обучающий курс:

Подробнее →

facebook

Миссионерские вести
Официальный блог Миссии переводчиков Библии "Уиклиф"
Новости:


Декабрь 2011 Журнал на "Языке сердца"
29.01.2012 14:44

Наш ежеквартальный журнал, в котором Вы найдете различные истории, письма миссионеров, свежие новости из жизни миссии "Уиклиф".

Декабырь 2011

Читайте в номере:

  • Легенда о царе
  • Наступило время
  • Мосты
  • Рождество дома
  • На языке детском
  • Молитвенный листок
  • Современные Кириллы
    Мефодии
  • О нашей работе
  • Воскресенье без Библии
  • Слово директора

    Скачать 
    PDF  \  ZIP
 

 

Октябрь 2011

Читайте в номере:

  • Большой день
  • Назад в прошлое
  • Когда Господь
    открывает двери
  • Транспорт
  • Разные двери
  • Казусы перевода
  • Молитвенный листок
  • Такие разные школы
  • Бубнит на ухо
  • Слово директора
  • Основы веры

    СКАЧАТЬ
 
08.11.2011 20:00
  Служение Винокуровых в Гане
Миссия переводчиков Библии «Уиклиф»

Приглашаем в Африку!

Дорогие братья и сёстры, настало такое время, когда Господь открывает перед нами Свои двери на всех континентах! Миссия «Уиклиф» приглашает принять участие в двух проектах в Африке страна проектов - Гана).

Если Господь коснулся вашего сердца и вы захотели молиться, жертвовать или поехать на это служение в Африку. Гану, свяжитесь с Винокуровыми Александром и Еленой, действующими миссионерами в Гане от миссии «Уиклиф» по адресу:

Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Wycliffe Russia < Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript >
Будем ждать вашего участия.

 
Отзывы о семинаре 2011г.
11.03.2011 10:18
Роман и Ольга Важинские

Покачивается вагон, в плеере тихо звучит "Above all Powers", а в закрытых глазах проносятся дворцы и всадники, Атланты и фонари самого красивого города на свете – города, где застыло время, – "Летучего голландца" Санкт-Петербурга. Вот и закончился семинар, но самое интересное впереди: учеба, новые встречи, а главное – мы слышим, что наши сердца стучат в такт с большим любящим Сердцем нашего Господа. "Уиклиф" – место, где Сам Бог говорил нам на "языке сердца". Впереди презентации, молитвенное общение, желание рассказать о людях, каждый день погибающих без "Хлеба жизни", подарить им будущность и надежду в Господе.



Федотов Иван

Полученные впечатления превзошли любые мои ожидания! Мало того, что на семинаре было много действующих миссионеров, но также были и кандидаты в миссионеры, и люди, пока только ищущие свое место в плане Божьем.

Этот семинар еще сильнее зажег во мне огонь желания ехать на миссию и участвовать в переводе Писания на языки, которые еще не имеют Слова Божьего. Мне хотелось бросить все и тут же ехать куда-нибудь, где люди нуждаются в Библии, где еще даже нет письменности, хотелось тут же стать причастником чуда, когда Господь начинает говорить на языке сердца какого-нибудь народа, и этот народ сразу начинает откликаться, осознав Его любовь к ним через переведенное Писание.

Узнал много практических вещей, которые смогут мне пригодиться не только в данной миссии, но и в течение всей жизни. Конечно же, и само знакомство с братьями и сестрами из других городов и стран, и общение с ними тоже очень обогатили дух и придали сил для служения Господу там, где я есть! Слава Господу и спасибо всем сотрудникам миссии за столь чудесный и прекрасно организованный семинар! Спасибо вам за ваши любящие и жертвенные сердца!



Татьяна Шаманина

Семинар дал разностороннее представление о деятельности миссии. Я получила ответы на все вопросы, которые меня интересовали (начиная от направлений работы над переводом Библии, заканчивая финансовыми вопросами).
Очень ценным было личное общение с миссионерами и с кандидатами (теми, кто уже прошёл все необходимые этапы подготовки и готовится к отъезду на миссионерские поля). Была возможность задать им вопросы и услышать свидетельства о том, как Господь действует в их жизнях.  
Кроме того, это были 3 дня приятного общения с людьми, любящими Бога, из разных городов и стран, время прославления Господа и молитв.
Семинар вдохновил меня молиться о миссионерах, а также о Божьей воле относительно моей жизни, моего участия в миссии.

 

 
Дискуссионный вечер
11.10.2010 18:15

 

30 октября 2010 состоится дискуссионный вечер.
Впервые в миссии проводится открытый диспут на сложные вопросы, встающие перед христианами.

 

Отзывы: 


 В субботу, 30 октября, в офисе миссии «Уиклиф» прошел дискуссионный вечер, на котором обсуждались вопросы, волнующие всех христиан. Какое место занимает комфорт в жизни современного христианина, посвятившего свою жизнь служению Богу? Следует ли Божьим детям самим думать о карьере и продвигаться вверх по службе, реализуя данные им таланты, или нам полагается, прежде всего, отвергнуть себя и собственные планы? В каких случаях, мы можем рассчитывать на разум, а когда все, что нам остается, так это довериться нашему Небесному Отцу?
Две небольшие дискуссионные группы выдвигали по три аргумента в защиту противоположных точек зрения, а затем отвечали на аргументы оппонентов. Интересно то, что одни и те же библейские персонажи и истории приводились в пример обеими группами. Так, Иону и Павла по-справедливости можно назвать «героями вечера», потому что одни и те обстоятельства из их жизни трактовались совершенно противоположными способами. Также была возможность каждому из присутствующих высказать свое мнение по обсуждавшемуся вопросу. Наиболее интересным, пожалуй, были выступления трех миссионерок из Африки, которые делились своими историями и представлениями, что же такое комфорт, и о какой карьере они размышляют, находясь на миссионерском поле. Всегда полезно после теоретических обсуждений и умозрительных картинок посмотреть, как эти вопросы решаются на практике конкретными людьми. Приятным окончанием этого дискуссионного вечера послужило чаепитие и теплое общение. Кстати, помимо обычного чая наши миссионерки предложили также попробовать традиционный индийский и африканский чай.
Главной целью данного мероприятия было, конечно же, не поупражняться в эристике, искусстве ведения спора, и не победить противников, приводя неоспоримые доводы. Все это должно было лишь послужить толчком к тому, чтобы каждый из присутствующих задумался над следующими вопросами: что значит именно для тебя служение Богу, чего же Он ожидает от всех нас, способны ли мы полностью доверить Ему свои жизни. И как один из возможных ответов Миссия переводчиков Библии «Уиклиф» представляет свое служение тем народам, до которых Благая Весть пока еще не дошла на их родном языке.


Мылов Петр
 

 Дискуссионный вечер прошёл не просто увлекательно и интересно. Все гости и участники этого вечера имели возможность высказать  своё мнение, послушать других, получили бесценную информацию о жизни и деятельности миссионеров «Уиклифа».   Мне, как будущему миссионеру, была особенно важна эта встреча, непосредственное общение с "живыми" миссионерами, так как понимаю, что ни стопка книг, ни гигабайты клипов и фильмов не могут отражать всю истину, ложность и красоту миссионерства.  Только живое общение, дружба, молитвы могут хоть как-то заполнить то расстояние, которое, пока, есть между моей студенческой жизнью и будущей миссионерской.


Владимир Бурнашев

{jlvklike_off}
 
Статистика перевода Библии
26.07.2010 13:44

Цифры, которые потрясают... 

Неужели нужда в переводе Библии настолько велика? 

   (на сентябрь 2009 г. Источник - Wycliffe International)

На нашей планете примерно 6,9 миллиарда людей говорят на более, чем 6900 языках.
Из всех языков только 2,508 имеют полную или частично переведенную Библию.

На 459 языках - Полная Библия

На 1,213 языках - Новый Завет

На 836 языках - Части Библии 

На 2,525 языках - Перевод Библии еще не начинался.

Около 353 миллионов людей никогда не имели возможности читать Слово Божье на своем языке.

 

С 1942 г. работники миссии "Уиклиф" приняли участие в 735 переводах Нового Завета и 24 полных Библии. Около 107 млн людей получили доступ к Слову Божьему на своем языке.

За это время с участием миссии "Уиклиф" были выпущены фильм "Иисус" на 118 языках, "От Луки" на 204 языках, "Бытие" на 44 языках. Миссией "Вера через Слышание" с участием "Уиклифа" были выпущены аудио Новые Заветы на 193 языках. Также было выпущено более 11,300 материалов по обучению грамотности и 1200 материалов о гигиене. 

Сегодня работники миссии "Уиклиф" задействованы в проектах по переводу Библии на 1,363 языка, на которых говорят 936 млн людей. 

В 2009 г. сотрудники миссии по всему миру праздновали завершение перевода 2 Библий, 25 Новых Заветов, 26 переизданий Новых Заветов. Более 10 миллионов людей получили доступ к Слову Божьему! Сколько новых переводов появится в 2010 году, зависит от всех нас.

 

 

 

 
<< Первая < Предыдущая 1 2 Следующая > Последняя >>

Страница 1 из 2